大模型发展提速 中文语料够“吃”吗
原标题:大模型发展提速 中文语料够“吃”吗
继去年“百模大战”之后,今年国内大模型产业应用进入爆发元年。
然而,大模型产业发展如火如荼的同时,其训练数据规模的增长速度跟不上、语料质量参差不齐,尤其是高质量中文语料短缺的问题日益凸显,成为各方关注焦点。
阿里研究院5月发布的《大模型训练数据白皮书》(以下简称《白皮书》)显示,互联网上中文语料和英文语料占比存在显著差异:在全球网站中,英文占比高达59.8%,而中文仅占 1.3%。
同样,语料的质量会显著影响大模型的性能。在大模型领域,输入低质量数据,必然会输出低质量结果。
在近日举办的第六届北京智源大会上,中国互联网协会理事长尚冰指出,高质量数据的生成速度远低于AI大模型训练数据需求量的增长速度,数据短缺问题已初现端倪。
如何获取规模化高质量中文数据?建设高质量中文数据集的难点和堵点是什么?加速数据流通,推动中国特色大模型创新发展与应用的意义何在?对此,科技日报记者进行了采访。
高质量中文语料供给严重匮乏
语料即大模型训练所需数据,是大模型训练的基础,也是决定大模型性能和专业性的关键因素。商汤科技大装置事业群高级总监张行程告诉记者,中文高质量语料相对缺乏是国内外大模型面临的共同问题。中文语料库不仅规模较小,且其电子化和网络化程度明显不足。此外,受版权、隐私等限制,许多优质中文语料库也无法公开获取。
其中,有一类型的中文语料极为重要,但又非常短缺——中式价值观类语料。《白皮书》主要编写成员、阿里研究院数据经济研究中心副主任王峥解释说,为了更好理解客观世界和掌握客观规律,大模型需要学习大量知识和价值观层面的数据,这些数据深受人类主观意志的影响。
在王峥看来,文言文、古汉语、电子书等反映优秀传统文化的内容,以及主流媒体发布的反映本土价值观的内容,都可视为具有中式价值观的高质量语料。
“训练中融入更多这类中式价值观语料,有助于大模型深入理解和反映中文使用者的文化背景和价值取向,从而在全球化背景下保持中国文化的独特性。”王峥说,“更重要的是,能更好地服务中国本土用户,满足行业发展的需要。”
但目前面临的实际困难是,这类语料开放共享与开发利用的程度远远不够,且无法通过机器翻译弥补其短缺问题。《白皮书》指出,中文语料量的短缺尚有可解决方案,但中式价值观类语料的短缺,则会成为制约我国大模型发展的短板。
高质量中文语料的供给是中国大模型本土化的关键。“我们希望行业能加强企业间合作以及产业上下游协同,共同推动高质量中文数据集的共享、开放,鼓励数据提供方将高质量中文语料库在一定范围内公开,为各行各业大模型技术创新和应用奠定坚实的基础,形成中国特色的AI大模型创新路径,不断提高国际竞争力。”张行程说。
供需双方合作机制尚待完善
一方面,大模型厂商需要高质量数据支撑,以解“巧妇难为无米之炊”的困境;另一方面,高质量中文语料库的数据拥有者,如拥有各类图书、文献的出版商等,也期望在智能化时代实现数据增值。因此,探索数据供需双方合作模式是关键。
然而,要推动数据供需双方建立合作并非易事。“拦路虎”到底是什么?
当前,大模型数据获取主要有合理爬取、版权采购等途径。
张行程透露,商汤目前的解决方案是联合各机构尽量挖取、寻找现存的中文高质量语料,比如精心编校过的书本、论文等,以及向供应商购买版权语料。“虽然购买数量有限,但质量很高。”张行程说。这是以前置协商付费方式来获取版权类语料的传统商业模式。阿里巴巴“通义千问”大模型也采取了类似做法。
王铮还提到第二种潜在的方式,即与版权方协商,以训练后的模型为版权方提供服务的方式进行对价。