从春联中感受汉语魅力(2)

光山新闻网 采集侠 2024-02-04 10:06:07
浏览

  春联巧妙运用了汉语句式特点和词类特点构成严格对仗。上下联句式结构相同,词性相同的词两两相对。虽然古人没有明确的词类概念,但幼儿从小就通过背诵《笠翁对韵》《声律启蒙》等蒙学读物,对词类的特点和对联的要求了然于心,在创作春联时不自觉地就会遵守词性相同、词义相对等原则。比如,在春联“盛世千家乐,新春百业兴”中,“盛世”对“新春”,都是名词;“千”对“百”,都是数词;“家”对“业”,都是名词;“乐”对“兴”,都是动词。

  多样修辞烘托节日氛围

  春联往往综合运用各种形象生动的修辞手法,丰富春联的表现力和感染力,营造欢乐祥和的节日氛围。贴春联本身带有仪式感和形式化特征,决定了春联的内容应该晓畅明白、简洁明了,以达到便于览颂和应用的目的。

  除了最能体现春联特点的对仗、对偶、对举等修辞手法之外,春联还善于使用夸张手法。辞旧迎新之际,人们对自己、对他人、对社会、对国家,都寄寓了最美好的祝愿、最热切的期盼和最深厚的情感。春联恰恰为这种浓郁深沉的情绪提供了表达的平台,使其以一种极度夸张的形式表现出来。比如,“喜居宝地千年旺,福照家门万事兴”“一年四季行好运,八方财宝进家门”就带有夸张成分,春联中常见的横批“日进斗金、万事如意、万象更新、四季平安”,也蕴含夸张意味。

  许多春联意义显豁、浅白如话,采用白描手法直陈内容。比如,“大地春回春意闹,人间喜至喜心开”“处处风光好,家家气象新”两联,意义非常简明直白。再如,“春花含笑意,爆竹增欢声”“雪爱梅花人爱雪,春回大地我回春”两联,采用了拟人手法;“迎喜迎春迎富贵,接财接福接平安”“行鸿运年年兴旺,迎百福岁岁平安”两联,分别采用了重复和叠字的手法,等等。

  随着社会发展,春联也出现了不少新变化。在内容方面,与社会生活密切相关的热词、高频词多了起来,比如,“生产科研双胜利,精神物质两丰收”“勤劳修筑致富路,科学叩开惠农门”。在书写形式上,印刷春联流行多年后,手书春联又重新受到人们的喜爱和追捧。还有人追求春联的个性化表达,把动物图案、英文字母嵌入进去。这些带着戏谑色彩的“变异春联”,时尚生动又妙趣横生,带来了不一样的体验。不管如何变化,春联给年俗带来的喜庆氛围不会变,春联所蕴含的民族文化、民族精神不会变,春联彰显的汉语魅力也不会变。