文学携手影视碰撞新火花(深观察)(2)
相较而言,那些与原著小说气质迥异的改编影视剧,往往会激发观众更多的讨论兴趣,《繁花》就是其中的典例。在《繁花》研讨会上,原著作者金宇澄、剧集编剧、主演纷纷谈及导演王家卫对视听语言的极致追求,从邮票样式,到“至真园”的布景,再到人物具体的站位眼神,王家卫的精益求精让《繁花》成功实现了从文字到影像的艺术跨越。而两部作品的巨大差异也成为不少专家学者的关注重点。
梁振华将剧集《繁花》称为“再造性改编”:“王家卫以小说的精神趣味和原型结构为基础,大刀阔斧,重新出发。小说是他的出发点,抵达的则是电视剧。”可以说,像金宇澄与王家卫这样的“强强联合”,让小说和影视剧具有了更加鲜明的“作者性”,进而碰撞出更具张力的火花。
谈到“如何把握改编尺度”,梁振华认为,原著小说与改编作品应当是一种对话关系,优秀的改编作品就是在“对话”中碰撞出火花的“双响炮”:“改编的首要工作不是‘改’而是‘留’。我们改编的动机与目的是要保留原作的核心价值。确定留下什么,接下来则是编剧依据文体差异和影像创作规律进行再造。”
精品力作助推当地发展
“老上海的黄河路记忆”“复刻《繁花》中的排骨年糕”“至真园的历史原型”……随着《繁花》的热播,互联网平台上相关热搜令人应接不暇,上海文旅的热度也更上层楼。近年来,这一情况并非个例:影视剧不仅是文艺作品,也是文化现象,一次成功改编往往不仅会引发对原著的阅读热潮,还会整体推动当地的文旅发展。
改编剧集的热映,常常会让作为原著的文学作品走进更多读者的书架床头。据《中国出版传媒商务周报》显示,随着剧集《繁花》的热播,原著小说也成为2024开年爆款,由上海文艺出版社出版的《繁花》跻身非主题时政图书前五,还带动长江文艺出版社和人民文学出版社的另两个版本《繁花》热销晋榜。作为《繁花》的出版方,上海文艺出版社副社长李伟长表示:“一部电视剧对一部书的带动,是无法估量的。在《繁花》剧集上线后短短不到20天的时间,就带动了原著将近30万册的销售。而且这个数量还在不断地往前奔涌,可以说是后劲十足。”
乘上改编剧集春风的还有各地文旅产业。随着文化产业进一步融合发展,不少精品好剧成为展现地方特色、彰显风土人情的“文旅新名片”。从《人世间》中的伪满皇宫博物院、长影旧址博物馆,到因《繁花》而翻红的上海黄河路、和平饭店、苔圣园,“因一部好剧奔赴一座城”成为新一代年轻剧迷的旅游常态。喜爱观剧的00后杨子函之前就曾打卡过《人世间》的多个取景地,并计划在今年前往上海,亲身体验《繁花》中的沪上风情。“电视剧就像是旅游前的‘预习功课’,让我能更好地探索目的地的人情味与烟火气。”她说。
“文学是人类灵性与想象力的独特表达,现实主义是最具恒久生命力的文学形态之一。”梁振华说。随着多部茅盾文学奖、鲁迅文学奖获奖作品改编立项,相信未来会有更多精品好剧出炉。文学与影视联袂携手,值得期待。
(本文配图均由出品方提供)
(责编:杨虞波罗、李楠桦)