不服不行!在起中文名字上,这些老外不输华人(2)

光山新闻网 刘斌 2019-04-10 10:10:22
浏览

  “小李子”、“小甜甜”、“卷福”、“抖森”、“霉霉”……这些中国粉丝给海外明星起的昵称都受到了明星本人的喜爱,有的人还一本正经给自己起了中文名。

“霉霉” 泰勒·斯威夫特

“霉霉” 泰勒·斯威夫特

  电影《消失的爱人》女主角裴淳华本名叫罗莎曼德•派克,她的中文名是她的“中国迷”丈夫起的,当中的“华”字既象征华丽美好,也寓意“中华”。受她的丈夫影响,裴淳华全家都迷上了中国文化,他们不仅会在家里练习中文对话,父母还会用中文给孩子唱歌。

  在起名字方面,当然不是每个人都能成功,不太懂中文的外国人如果想亲自动手,风险就更大了。

  在国外知乎Quora上有人问大家,有没有很棒的中国的名字,结果下面有很多自认为还不错的踊跃举手发言。

不服不行!在起中文名字上,这些老外不输华人

  一名网友起了一个中文名字,叫发展,并且自己很喜欢“和我的人生目标和使命相呼应”。

不服不行!在起中文名字上,这些老外不输华人

  兄弟,你喜欢就好。

  很多中国网友也在社交媒体上分享了自己遇到的“任性”中文名字。

  ——外教给自己起个中文名叫“武松”,虽然他的名字跟武松一点关系都没有……

  ——有个荷兰人名叫Kenzo Oijevaar,他请中国朋友取中文名为“熬夜娃儿•啃粥”。

  ——我们公司原来有一个老外,叫Adam Power,中文名叫:安灯泡。

  ——最奇葩的法语写作老师,他法语名字叫做lucas ,然后自称吕八哥。

  如何起一个像模像样的中文名?

  中国人起名讲究“信达雅”。那么,如何给外国人起一个合适的中文名呢?

  是时候,让老外感受一下中华文化的博大精深了!

  小侨教大家一些如何给外国朋友起名字的小技巧,如果在国外遇到想要一个中文名的外国朋友就可以遵循以下原则:

  从百家姓中挑选姓氏。确保你起名字的第一个字是中国人熟知的姓氏。

百家姓图腾 图片来源:中新视频

百家姓图腾 图片来源:中新视频

  以自己英文发音为基础,改成对应的谐音中文姓名。名字由两个或三个字组成。姓氏是一个汉字,名字可以是一个或两个汉字。

  确保你的名字不会被中国人当成一个地名或者一件东西的名字。就像不要把“apple” “snow”用做自己的外国名一样。否则,一定会经常被人调侃。

  起名人的名字需谨慎。中文名与外文名不同,中文名往往是独一无二的。例如,一个喜欢Micheal Jackson的中国人可以起名为Micheal,因为Micheal是一个常用的名字。但是一个喜欢孙悟空的外国人,最好不要起名叫孙悟空。因为对于全世界的华人来讲,孙悟空就是《西游记》里会七十二变的孙猴子。

  名字通常有好的含义,注意名字是否有谐音。起名字时要把汉语语言文字的意义、发音以及同音字的联想,三方面兼顾起来。例如:夏虎仁字面字义很好,但会开玩笑成“唬人”。