致敬赛场边的无名英雄!是他们的辛劳,让体育发光(2)
而在接到妻子报平安的电话后,庞启蒙又跟着球队回到了东莞。直到那一年春节,他才回到西安见到儿子。而在广东队工作以后,他也只有那一年回老家过了春节。但即使是这样,庞启蒙也没多请一天假,在大年初二就回到了俱乐部。
庞启蒙帮助球队训练。(受访者供图)
对于自己这十几年来工作的积累,庞启蒙很自信,这也令他对未来有着更高的期望。
“挺有趣的,我想把这个东西做到极致。假如你是个很好的教练,就算你跟我不认识,但你看了我的作品以后,会对我竖起大拇指,这是我最终的追求。”他笑着补充,“现在做到了一多半儿吧。”
李文:与“行走的历史书”苏炳添同行
刚满30岁的李文是中国田径队的随队翻译,但实际上,她的工作不只翻译那么简单。如果队伍去国外训练,她可能还要负责后勤食宿、医疗诊断等方面的沟通。
李文(女)在工作中。(受访者供图)
2018年,中国田径队在美国洛杉矶集训,一个朋友找到了李文帮忙做翻译。而当时,她的职业实际上是瑜伽教练。和田径队相处了一个多月后,李文发现了自己对田径的兴趣,而她的表现也让田径队非常满意。
于是,瑜伽教练变身成为了田径翻译。这样的转行跨度可不算小。刚开始的时候,李文遇到了不小的困难。“这不是一份很简单的工作,例如有很多专业术语,才开始做时我感觉蛮吃力的。”
李文在大学里学的是传媒专业,和田径隔得很远,对于田径的一些历史了解不够深入。她坦言,当教练、队员们谈论以前的某一场比赛时,自己会很怕因为不够了解而出现差错。
为了避免这样的情况,李文在随队四处训练、比赛之余,还要不断阅读、学习。而现在,她对工作已游刃有余。
李文(女)在工作中。(受访者供图)
田径队一年也就放三周假,2019年更少。作为翻译需要随队,自然跟家人在一起的时间也会比较少。“能跟这么优秀的运动员、团队一起合作,有些东西要取舍一下,我反正很喜欢我现在这份工作。”李文说。
今年2月份,田径队计划去欧洲参加比赛。由于当时国内新冠肺炎疫情相对比较严重,苏炳添对李文说:“我们要是能早点出去就好了,训练完了可以去买点口罩,到时候赶紧寄回来。”
李文提醒他,从欧洲寄回中国可能会比较慢。但苏炳添说,还有别的方法,比如拜托要回国的朋友们帮忙送过去。
而实际上,苏炳添要操心的事还有很多。作为国际田联运动委员会的代表,每一周他都要和其他代表开会,主要讨论最近赛事的延期问题,或者国际田联的运动员补给等问题。
资料图:苏炳添。中新社记者 杜洋 摄