藏书票:爱书人的特殊名片(2)
叶永烈是一位热情好客的作家,有一次在他家客厅聊天时,不经意间说到藏书票,他说自己还没有藏书票呢,我说:“我请人为您做一张吧。”之后,他通过手机发来了一张照片,我请版画家徐增英以木刻技法为其创作。作品完成后,我送到他手上,只见他眉头微皱,我心想:是不喜欢,还是有问题?他说,照片弄反了。这张照片是他外出采访时胸挂相机的形象,作者在用电脑处理图像时设计了多个图案进行比较和修改,无意中将反影刻成了作品。作者知道后歉意地表示将重新制作,当我再次将新刻的藏书票送到叶永烈家中时,他满意地为此签了名。这张藏书票还被印在叶永烈专藏的文件夹封面上。
此外,还有一张藏书票的制作过程令我十分难忘,那是为笔名为“冯春”的翻译家郭振宗所做的藏书票。1999年6月6日,适逢俄罗斯诗人普希金诞辰200周年纪念日,上海图书馆与上海译文出版社、《文汇读书周报》联合在上海图书馆举行诗歌朗诵会暨冯春译《普希金文集》十卷本首发仪式。我委托知名藏书票艺术家倪建明为此创作。在半年时间里,他为藏书票的设计收集了很多资料,反复研究。该藏书票画面采用俄文“亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金”的字母组成圆形光环,寓意普希金是俄罗斯诗歌的太阳。根据俄罗斯普希金博物馆提供的资料,他选择了圣瓦西里教堂建筑外观,形成金字塔般的三角形构图,将普希金的自画像置于画面的中心。票主标识突出了其职业特点与译作首发,用了中文篆书“冯春译作”四字,“1799—1999”字样则表明了作品的200周年纪念意图,与俄文、中文、拉丁文和谐地组合在一起。技法上则采用了铜版加木刻拱花。
藏书票虽小,但其中折射了艺术家的创意和票主的身份特征与成就,成为人们了解他们的特殊名片。