“偷听”对岸,两岸开放交换前的戏曲“奥秘交换史”

光山新闻网 林晓舟 2020-09-27 22:00:28
浏览

  “电台杂音很大,很是不清楚,并且若断若续。可照旧听到了一些名角儿、一些新戏,然后欢快得不得了。”

  在一场两岸戏曲交换论坛中,我偶尔赶上台湾大学戏剧学系传授、台湾“国光剧团”艺术总监王安祈。采访中,我惯性地提问,王安祈老师从什么时候开始相识大陆戏曲、参加两岸交换,没想到问出一段长达四十多年的“偷听史”。

“偷听”对岸,两岸开放互换前的戏曲“机密互换史”

  本年7月,“国光剧团”版《杨门女将》在台湾上演。图为王安祈(左)与穆桂英扮演者黄诗雅合影。王安祈供图

  京剧传播到台湾,凡是认为肇始于清光绪十二年(1886年)台湾巡抚刘铭传为母祝寿时,特从北京邀请京剧班来台演出。到二十世纪初,每年都有上海、福州的戏班到台湾巨细城镇巡演,演期可达数月不等。京剧逐渐为台湾公众熟知、喜爱。

  1949年两岸因政治原因脱离,至1987年台湾“清除戒严”、1992年上海昆剧团成为首个赴台表演的大陆戏曲剧团,两岸戏坛艺文交换间断四十余年。

  王安祈的母亲是苏州人,也是一位戏迷;年少住在天津,曾以记者身份到靠山会见京剧名角,尚有一张著名京剧艺术家李少春签名照。那张照片随着王安祈母亲一路来台,厥后不幸在一起火警中烧毁。

  1955年,王安祈在台北出生,受母亲影响,从小爱听戏,母女闲谈间常提及戏曲。她说,其时台湾能看到的戏屈指可数,和母亲一起险些没有错过一场戏,但照旧以为不足;功效,就是去“偷听”。

  其时,台湾政府克制1949年今后的大陆新编戏传入,而大陆“戏曲改良”举办得如火如荼,大量新戏、新角儿、新腔涌现。

  两岸看似“距离”,但经不住台湾戏迷孜孜寻求,新声新戏黑暗“偷渡”海峡。

  通过广播,戏迷有时能收听到大陆戏曲节目。“电台杂音很大,很是不清楚,并且若断若续。可照旧听到了一些名角儿、一些新戏,然后欢快得不得了。”王安祈说,像是杨秋玲、王晶华主演的《杨门女将》影戏灌音里,扮演“采药老人”的毕英琦,言派唱腔出格棒,就一直记取他的名字,重复地听。“哪怕是个副角,都是一辈子的恋人。”

  尚有不少职业演员和戏迷,通过在香港的伴侣偷偷将1949年今后的新戏灌音与唱片带进台湾。而其时台湾两家著名戏曲唱片行“女王”与“鸣凤”,担负起半果真售卖“违禁品”的“重任”。

“偷听”对岸,两岸开放互换前的戏曲“机密互换史”

  图为2016年“国光剧团”表演《春草闯堂》时,王安祈(左一)与大陆著名京剧编剧范钧宏的妹妹(中)的合影。《春草闯堂》是范钧宏、邹忆青整理改编的京剧,王安祈说,当年“偷听”范先生编的戏,尔后“国光”演这出戏时,竟逢范先生妹妹拄着拐来看,于是有这张合影。王安祈供图

  为了在审查中蒙混过关,唱片行在包装上稍加“乔装”。王安祈厥后写文章回想,唱片行先是对剧名略作窜改,有改以剧中主角或要害场景为题,如《杨门女将》更名《葫芦谷》,《桃花扇》更名《李香君》,《李慧娘》更名《红梅阁》。这些戏都是古代配景,只看剧名,主管单元分不清老戏新戏。敏锐的戏迷却慧眼识戏,一有发明便在同好间口耳相传,新戏唱片随即脱销。

  戏曲演员也是审核工具。张君秋、马连良等名角都属台方挂号在案的所谓“附匪伶人”。唱片行不能直接印出演员姓名,于是改注“某派”。王安祈玩笑道,其时的赵燕侠、李玉茹、童芷苓、杜近芳等新起之秀,均早早被台湾唱片行老板“封爵”为赵派、李派、童派、杜派。