敦煌石窟里藏着十二星座(3)

光山新闻网 采集侠 2024-10-20 10:18:01
浏览

维新派人士康有为在他的《诸天讲》中,对“十二星宫”名称做了一次总结修订。例如将“阴阳”改成了“双子”,“天女”“双女”“室女”统一翻译为“处女”,“宝瓶”改成“水瓶”。至此,十二星宫的名称基本接近了现在我们熟悉的名字。

从汉至明,“十二星宫”随佛教,通过丝绸之路传播;明代至晚清以前,“十二星座”被传教士通过海上丝路带入宫廷;近代以来,“十二星座”在内的天文著作被翻译成中文,以科学知识的面孔进入中国;而现在年轻人闲聊的星座命理,则是改革开放以来,占星作为娱乐文化的一部分经港台地区进入内地。

四个时期,时代背景不同,却拥有共同的传播逻辑。

第一,十二星座每一次传播都是以“副产品”的面孔出现,紧抱一条大腿。前两次,它依附于宗教(佛教、基督教);第三次,它依附于科学(天文学);第四次,它依附于娱乐文化。

第二,作为舶来品的“十二星座”,每一次落地生根,都要经过一次“本土化”改造。

所以,无论是敦煌壁画里的“十二星宫”,还是今天我们流行的“十二星座”,都是“中体西用”的结果。

文/羽羽


(责编:杨曦、陈键)