国产纪录片海外影响持续提升(华音环洋)(2)

光山新闻网 采集侠 2023-12-01 09:12:01
浏览

朱新梅、韩飞都曾对国产纪录片的海外传播做过大量研究。他们介绍,较之电视剧、综艺节目,纪录片国际传播是一种小众传播,主要收视人群为知识群体,他们收看纪录片的主要目的是开阔视野、增长知识,对节目的真实性、准确性、视角独特性以及信息量等有较高要求。从题材上说,当前海外市场对中国美食类、自然类、动植物类、文化类纪录片有较大需求。国产纪录片《舌尖上的中国》《国家公园:野生动物王国》分别从美食和生态环境、动物的角度切入,已在全球100多个国家和地区播出。《故宫》讲述中国历代宫殿故事,故宫是中国文化标志性元素,海外关注度高;另一部聚焦动物的《与象同行》,追踪记录云南西双版纳野生亚洲象家族的北移南归过程,曾引发全球“云追象”热潮。

用国际化视野进行创作

“国产纪录片的国际传播并不容易。如果把历史讲浅了,国内观众不满足;讲深了,国外观众很难理解这段陌生的历史。”李东珅说。但他也强调:“《中国》第三季真是我人生中极为过瘾的一次创作。”

无论中外观众,首先都会被《中国》第三季呈现的“又美又潮”的中国神话所震撼。该片“绘画+动效”的做法,是纪录片影像的创举:先由一群青年画家在大量可考的图文资料支撑下,用上千幅画作描绘上古的神祇、人物与事件,再通过CG(计算机生成图像)技术让画作动起来,同时在12集中每三四集再变换一次影像逻辑。“《中国》第三季以中国画表现中国史,总体影像风格最终却是国际化的。”李东珅说,“无论从考古学、史学角度看,还是从讲述方法看,《中国》第三季的国际化程度都是三季里最高的。”

韩飞评价,与前两季依靠精致的实体置景和造型手段打造情境化的历史场景不同,《中国》第三季用“原画+CG”模式,为观众钩织了繁复的关于上古文明的想象空间,也使新国画成为视听国际传播的宝贵尝试。

相较于其他艺术门类的中国创作者,中国纪录片人不少曾多年留学或者旅居海外,是更为国际化的创作群体。刘帼轶将多年留学德国所受的熏陶和自己的大量艺术实践经验,沉淀为“尊重”二字:要尊重拍摄对象,长时间蹲守拍摄时,要让拍摄对象自由自在地呈现自己的生活,说他想说的话;要尊重观众,不能把创作者的意图强加给观众,尤其是国际传播时,更要尊重海外观众,让他们看完纪录片后得出自己的结论,甚至不止一个结论;还要尊重自己,以自己对现在生活的真实认知和创作阶段的真实状况,表达对周围事物的看法。“纪录片本身就是国际化的语言”,刘帼轶说,用纪录片讲好中国故事,要真正回归创作本身,用更高的专业度打造出更好的作品,才能被更多的人看到和接受,“这是纪录片国际传播的重要前提”。

范立欣则强调根据国内外不同的市场“量体裁衣”。在国内,《看不见的顶峰》将借不久前正式启动的中国电影分线发行模式的东风,进行长线放映和精细化运作,依靠好口碑打通不同社群或圈子,在市场上获得更多的关注和回应。影片在海外的推广和发行上映也正在稳步推进中,将积极争取参加各大纪录电影节展,进一步提高知名度。他透露了一个细节:《看不见的顶峰》起先剪辑的公映版本有30多分钟表现张洪和妻子的家庭生活等内容,后来根据国外纪录片专家的建议,将这部分减少了5分钟,以适应海外观众的欣赏习惯。

中外合作创作优秀作品