丝路交响 山海和鸣(3)

光山新闻网 采集侠 2023-10-13 09:16:01
浏览

目前,国家京剧院正与俄罗斯亚历山德琳娜剧院合作,创作根据普希金著作《叶甫盖尼·奥涅金》改编的实验京剧《奥涅金》。亚历山德琳娜剧院艺术总监、四次俄罗斯联邦国家奖获得者福金先生担任此剧导演,国家京剧院组建了一支实力强大的创作团队。2020年起,我与主创团队多次以线上视频会议的方式,与俄方及合作伙伴吴氏策划在剧本创作、导演风格、舞美设计等方面进行深入探讨。该剧计划于2024年在中俄两国首演。

我们用京剧对世界经典进行改编,拓展了戏曲创作题材,也使中国戏曲艺术拥有更多机会在国际舞台传播,增进了各国人民对中华文化的理解,加强了彼此的情感交流。相信通过不断实践,这些人文艺术交流的果实将会更加丰硕。

(作者系中国国家京剧院院长、中国戏剧家协会副主席)

一部史诗见证深厚情谊

刘  静

经历了几百个日日夜夜的筹备,2017年9月30日,歌剧《玛纳斯》终于在北京与观众见面了。这一天,中华民族三大英雄史诗之一、联合国人类非物质文化遗产《玛纳斯》第一次以歌剧的形式登上了中国的舞台。

作为丝绸之路上传唱千年的文化瑰宝,史诗《玛纳斯》不仅在中国新疆维吾尔自治区,也在“一带一路”共建国家影响深远,尤其是在中国邻邦吉尔吉斯斯坦,“玛纳斯”有着重要意义,吉尔吉斯斯坦最高荣誉勋章就以其命名。歌剧《玛纳斯》融合了原史诗中第一部和第二部的主干情节,通过现实与梦境交织、人性叙事和神性叙事穿插,讲述了玛纳斯和他的子孙一共八代人,为了民族振兴而不断抗争、奋发进取的英雄事迹。

2018年6月,歌剧《玛纳斯》在北京天桥艺术中心上演,时任吉尔吉斯斯坦总统热恩别科夫观演后,当场邀请歌剧《玛纳斯》到吉尔吉斯斯坦演出。一年后,时值上合组织成员国元首理事会第十九次会议在吉尔吉斯斯坦首都比什凯克举行,中央歌剧院一行近200人应吉尔吉斯斯坦官方正式邀请,赴约前往。

2019年6月11日,歌剧《玛纳斯》在比什凯克精彩上演。吉尔吉斯斯坦国家议员、政府官员、玛纳斯奇(《玛纳斯》演唱者)、专家学者、演员以及当地民众前来观演。虽然是用中文演唱,配了翻译字幕,但无论专家还是普通观众都表示,我们的歌剧《玛纳斯》极其忠实于史诗,是能够体现他们民族英雄精神的作品。吉尔吉斯斯坦的电视台录下了演出的整个过程,当地媒体给予高度评价,表示终于看到自己的民族英雄登上了歌剧舞台。

歌剧《玛纳斯》原计划演出一场,但由于第一场演出太受欢迎,又被强烈要求加演一场。第二场不但坐满了人,还站满了人,全场响起掌声30多次,谢幕时掌声持续20多分钟。因为观众太热情,甚至出现演员在演出过程中不得不返场谢幕这一罕见情况。剧中饰演玛纳斯的演员成了明星,一出剧场,所有人都围着他,特别激动地要跟他合影。演出结束后,当地民众在路上看到我们就喊“玛纳斯!玛纳斯!”,在餐厅吃饭遇到我们,他们也喊“玛纳斯!玛纳斯!”。

音乐是没有国界的,文化的感召可以跨越地域、跨越语言。歌剧《玛纳斯》让中吉两国人民共同拥有的文化瑰宝再次大放异彩,奏响中吉传统友好的时代强音,将我们的心紧紧地连在一起。

(作者系中央歌剧院艺术创作规划部主任,颜诗桐采访整理)

一台民乐觅得丝路知音

栾  冬

2015年,中国歌剧舞剧院精心创排了民族管弦乐音乐会《国之瑰宝》。这台音乐会中,艺术家们融合中国不同地域、不同民族的音乐风格,将古筝、琵琶、芦笙、唢呐、长鼓、筚篥、南箫等民族乐器的演奏特色展现得淋漓尽致,呈现出中国“十里不同风,百里不同俗”的音乐文化长卷,彰显了中华民族音乐瑰宝绚丽迷人的色彩。