做坚守中华文化立场的古典文学研究(6)
在中国历史上,文学从来不是少数人群的专利,而是以文学精英为代表、与民间文化紧密融合的公共事业,是全民族文化素养和审美趣味的标志,是雅俗共赏的艺术表现。中国文学所蕴含的浑融丰厚、广博深沉的文化精神,向来是重心在人、以人为本,反映在历代文学创作上,就必然形成以人道主义为核心,就必然强烈倾向于切近人生、干预现实的创作态度。中国文学对民生疾苦的深切同情,对阶级压迫的严正抗议,对残酷战争的尖锐抨击,对和平生活的真挚向往,对纯朴自然的由衷热爱,对朋友情谊的笃深守护,对美好理想的执着追求等,所有这些,都可以从中国古代深厚的人道主义、现实主义精神传统中,寻出根基、找到源头。
四
记者:在谈前几个问题的时候,各位已经提到,自近代以来,古典文学研究在理论、方法与思路等方面,受西方影响不少。对于这一问题,其他学界如音韵学界、历史学界也有关注。就古典文学研究而言,要坚守中华文化立场,不可避免地面临如何处理其与西方文学体系、现当代文学体系之间关系的问题。最后,请各位以古典文学研究为中心,谈一谈中华文化立场与文明互鉴的关系。
方铭:20世纪的中国人接受西方文学观念,似乎并没有障碍。当然,西方文学观念传入中国,无疑可以帮助我们了解西方和西方文学面貌,这是非常好的事情。我们说坚守中华文化立场,或者说立足于中国文学本位立场,是因为我们意图按照近代西方的文学理论改造中国的文学历史,这就走上歧路了。因为西方近代的文学理论不能帮助我们正确地描述或者评估中国古代文学的价值,即中国古代文学的文体构成、书写方式、评判标准、阅读方式等与西方文学是完全不同的形态。因此,虽然借助西方近代文学理论可以一定程度上方便我们了解中国文学的独特性,但就普遍意义而言,西方近代所谓“纯文学”的理论体系并不适合我们正确描述中国古代文学的发展历程,也不能正确评估中国古代文学的价值。
西方文学观念传入中国,大概是从京师大学堂开设中国文学史课程开始的。林传甲编写的《中国文学史》讲义,受日本学者笹川种郎的影响。而日本学者的中国文学史写作,又受欧洲人的影响。
俄国人王西理的《中国文学史纲要》出版于1880年,一般认为这是第一部中国文学史著作。值得注意的是,王西理本人认为中国古代文学和希腊文学并不一样,所以,他的文学史书写是从中国人的语言和文字开始,然后讨论中国人对《周易》等原始文献的看法。该书的重点是孔子和六经,以及孟子和儒学,对诸子、科学发展、史地、律学、语言学、评论、古董、雅文学、俗文学、戏剧及中长篇小说等内容也有介绍。客观地说,王西理比我们的一些文学研究者更明白中国古代文人所从事的文学活动的全部内容和轻重程度。
刘毓庆:坚守中华文化立场并不意味着要排斥他种文化,相反还需要抱有开放性的态度,从他种文化中汲取营养,就如同要强壮自己的身体,不能排斥食物的多样性一样。中华民族本来就是一个具有包容开放性格的民族,有大国文明的气量,从不拒绝接受外来文明。